jueves, 27 de mayo de 2010

Sí, la verdad duele

http://www.yesthetruthhurts.com/

Durante los últimos meses lurkeando, sin encontrar realmente ninguna fuente de información fidedigna a la hora de plantear tácticas o listas (excepto contadas ocasiones, todos sabemos como funciona internet, un montón de información que enmudece las pequeñas perlas de sabiduría que pueden encontrarse en la red). Encontré esta página, la que ha sido mi inspiración en muchas estrategias y listas en las que me he quedado bloqueado sin saber exactamente como llevarla a cabo...

Con este blog, intento emular lo mismo que Stelek, pero en nuestro idioma. Le he pedido permiso y traduciré varios de sus análisis, tácticas, listas, étc que me han parecido particularmente instructivas y creo que todo jugador debería tener en mente. Lo primordial siempre, es tener una mente abierta. Todos sabemos lo difícil que se puede hacer leer entrelineas cuando alguien habla de una táctica, una lista determinada o lo que sea (joder hasta la puta alineación del barça). La subjetividad siempre impera en nuestras vidas al ser nosotros mismos el foco de la información recibida.

Por eso espero que los lectores del blog, tengan una mente abierta a la hora de aportar o recibir ideas. No todo es blanco o gris, hay millones de matices que pulir y conocer para poder decidir qué lo es.

Un saludo!

6 comentarios:

  1. Es una gran página, la verdad =)

    Como nota absurda que lo mismo te interesa: Me ha vuelto un poco loco que hayas puesto un link como título, porque tengo por costumbre darle al título para ver la entrada entera (en vez de a "Leer Más") y pensaba que mi puntería estaba fallando xDDDD

    ResponderEliminar
  2. En realidad no es que estuviera mal así, pero despistar despistaba un huevo si uno está acostumbrado a dar a los títulos de los posts para abrirlos en otra ventana/pestaña o sencillamente abrirlos xDDD

    Y por cierto, ahora que lo pienso, me suena haberte leído a ti o a alguien en YTTH haciendo la misma propuesta de traducirle artículos. Te vas a hacer viejo traduciendo, la verdad, porque al ritmo que escribe Stelek, y las entradas que suelta en un momento, por mucho que selecciones sólo algunas entradas interesantes, vas a morirte de viejo en el proceso xDDD

    ResponderEliminar
  3. Hombre la idea es traducir artículos sueltos que me parezcan interesantes. Stelek escribe mucho, muchas cosas interesantes. Las que me parezca que merezca la pena traducir para tenerlas por aquí y que la gente pueda leerlas en nuestro idioma (aunque recomendaría siempre leerlos en el original la verdad, que muchas veces los comentarios de la gente y el debate que se crea respecto al artículo en ese blog muchas veces son tan importantes como el mismo artículo a mí modo de ver).

    Todo no, estamos locos, necesito una vida y ese hombre escribe a un ritmo descomunal xDDD

    ResponderEliminar
  4. interesante lo traducir a stelek y sobretodo comodo ya que mi ingles a veces se queda corto.

    ResponderEliminar
  5. Claro, ya sé que la idea es traducir sólo algún artículo, pero con tantos para elegir y tan largos, aún así vas a currar un montón xDDD

    ResponderEliminar